La cultura è come il virus dell’influenza, non ha frontiere, o comunque si diverte a scavalcarle. Soprattutto è meticcia, vive di scambi, di ibridazioni, di movimento.
"Patrimonio Mondiale e Pace", questo è il tema del primo Forum Internazionale dei Club UNESCO che si è tenuto il 15 ed il 16 luglio 2009 nella prestigiosa sede della Biblioteca Alessandrina nella città fondata da Alessandro il Grande in Egitto.
> segueIl concerto di Sartène del gruppo occasione per riflettere, con le loro canzoni, sulla mondializzazione, indipendenza ed altro. Sono i temi del loro nuovo CD dal titolo: “Sparta”. L’incasso del concerto devoluto agli sfortunati abitanti del Sud-Corse, vittime dei dolosi incendi d’inizio Agosto.
> segueA silly joke for a serious thought concerning the (nonexistent) “controversy about Christopher Colombus’s descent”.
Il “giocherello”, in inglese, è per attirare l’attenzione di Thomas Verakis, autore dell’articolo su Colombo pubblicato qualche giorno fa, in inglese appunto, su questo sito; e poi di tutti coloro che lo avessero letto, soffermandosi sul presunto problema “colombiano” che quell’articolo pone. Il seguito però lo scrivo in italiano, in cui sono più a mio agio, e che il nostro amico greco-bizantino conosce ottimamente.
> segueThe controversy about Christopher Colombus’s descent :
the noble seafarer from Chios or the Genoese wool weaver?
There are a lot of theories about the descent of Christopher Columbus or Cristobal Colon as he became known after his expeditions on behalf of the Kingdom of Spain. However, his true identity remains unknown or at least unclear.
Quasi una lettera da amore, il profilo greco-bizantino del "nostro" Thomas Verakis; "penna inglese" del nostro sito. Gli studi e la laurea in Inghilterra non gli lasciano dubbi sul suo amore e preferenza per la cultura e la civiltà del Mediterraneo e l’Italia in particolare. Quasi una seconda patria.
> segueAvec le poète français Franck Venaille auquel a été attribué ce printemps le Prix « Etonnants voyageurs » du Festival de Saint-Malo s’ouvre notre rubrique « Le goût des autres », qui se propose d’aller, avec légèreté, à la découverte et redécouverte d’auteurs, pas forcément italiens, de retrouver le plaisir des mots, de la poésie, ce langage universel, trop souvent oublié, qui dépasse les frontières.
> segueLa tradition représente nos racines, notre mémoire ; elle a été transmise à travers la culture orale, pendant des siècles. La mémoire et la culture de l’oralité sont un patrimoine universel à préserver et à valoriser, a reconnu l’UNESCO dans sa Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel adoptée le 17 octobre 2003.
> segue